Vi använder cookies för att förbättra funktionaliteten på våra sajter, för att kunna rikta relevant innehåll och annonser till dig samt för att säkerställa att tjänsterna fungerar som de ska. ⇒ Läs mer om cookies

Samlad spansk språkdräkt

Annons

Det har tagit mer än 500 år sedan Columbus förde med sig det spanska språket till Latinamerika innan målet fått en enhetlig språkdräkt.

Lingvister från 22 spansktalande länder har enats om ett grundläggande regelverk för språket som talas av över 500 miljoner människor. I 300 år har Spaniens Kungliga språkakademi (RAE) varit vakt över språkets utveckling, och akademien är representerad i samtliga länder där spanskan är officiellt tungomål.

Men missnöjet har grott över att den inte brytt sig om hur miljoner människor i Latinamerika faktiskt kommunicerar med varandra.

Som exempel nämns att RAE:s ordbok nämner nio definitioner av ordet "taco", innan den kommer fram till det dagliga majsbröd som hundra miljoner mexikaner äter varje dag.

Men en ny grammatik, som publicerades på torsdagen efter elva års internationella akademiska konsultationer, försöker samla språkets olika meningar.

De första två volymerna på 4 000 sidor med böjningslära och syntax ska om ett par månader följas av en tredje volym och en dvd med grammatik och fonetik.

Det faktum att vi nu vet vad som sägs i olika länder är en fantastisk bedrift som bryter ned barriärer och ökar förståelsen, säger puertoricanen Humberto Lopez Morales från spanska språkakademien.

Förstautgåvan börjar säljas i Spanien på fredagen, och priset beräknas bli omkring 1 260 kronor. För de många miljoner spansktalande som inte vill lägga sin årsinkomst på grammatiken publiceras en pocketupplaga nästa år.