Vi sparar data i cookies, genom att använda våra tjänster godkänner du det. ⇒ läs mer om cookies

Verkligheten bakom Cornelis Vreeswijks visor

/

Cornelis Vreeswijk skulle avsluta en turné i Norge med en skivinspelning i Oslo. Han bodde på Grand Hotell i Oslo i ett rum som vette mot paradgatan Karl Johan.

Annons

Producenten Ole A Sørli var tveksam till Cornelis idé att dra in "en skock sjungande ungar" i studion. Men han hörde direkt att den instängda berättarens melankoli i kontrast mot de glada barnen och deras sång och kiknande skratt var en klockren kombination. Barnen var producenten och hans kollegas barn.

"Det sjunger några ungar på Karl Johan.

Dom låter starka och fina som bara ungar kan.

Själv är jag bakom lås och bom på mitt hotell."

"Turistens klagan" är en av 216 sånger av Cornelis Vreeswijk som författaren Klas Gustavsson presenterar i den här boken. Klas Gustavsson skrev biografin "Ett bluesliv. Berättelsen om Cornelis Vreeswijk" 2006 och har sedan dess skrivit biografier om Tage Danielsson, Monica Zetterlund, Gösta Ekman och Beppe Wolgers.

"Polaren Per" var en återkommande figur som Cornelis Vreeswijk använde i sina samhällskritiskt satiriska visor. "Polarn Pär hos polisen", "Polaren Pär hos det sociala" och "Polarn Pär vid morgonstädningen" belyser att den där polarn Pär inte var någon enhetligt genomgående person. Den förste som blev inlåst av polisen var trubaduren Torgny Björk, den andre Pär är en socialbidragstagare och den tredje Pär är Cornelis själv, som skötte marktjänsten i sitt sista äktenskap, med Anita Strandell.

Ofta finns inga säkra svar på vad Cornelis inspirerades av. Han var ofta ganska vag när han skulle berätta vad som inspirerat honom till många visor.

Hans "Telegram för en bombad by" berättar hur en amerikansk soldat med en handgranat utplånar en familjs hem i Vietnam. Den texten har en tydlig bakgrund.

"Flickan i Havana" och "Sportiga Maria" är två visor med olika stämningar, trots att båda visorna handlar om samma sak, en prostituerad kvinna. Flickan i Havana är vacker, sorglös och exotisk.

Men om en svensk prostituerad, Marie, sjunger han "Hennes mun är röd. Hennes blick är död...såsom aska". En saklig och realistisk text om den mänskliga tragedin prostitution.

Cornelis hämtade många ord, uttryck och teman från poeten Nils Ferlin. De stod utanför de finlitterära kotterierna, utanför varje grupp, ingen kunde räkna Ferlin eller Cornelis till sina led.

Cornelis berättade strax före sin död till visarrangören Git Magnusson vem "Fredrik Åkare" i "Balladen om Fredrik Åkare" är. Han var en åkare som ofta besökte Vreeswijks hem. Elis Fredriksson spelade dragspel och var en snäll människa. Det här var på slutet av 50-talet. Det är okänt om han visste att han var Fredrik Åkare.

Cecilia Lind i "Balladen om Fredrik Åkare och den söta fröken Cecilia Lind" är Cornelis äldsta syster Marianne. Elis Fredriksson tog gärna en svängom med Cornelis vackra syster Marianne. Visan har framförts några gånger av andra artister men den har en stämning som är svår att återge. Det bästa framförande jag hört gjordes av CajsaStina Åkerström och Jack Vreeswijk på ett Skavlan-program.

Cornelis Vreeswijk var mycket förtjust i Evert Taubes "Dans på Sunnanö" och de två visorna har också en likartad stämning. Visan har också en förbisedd föregångare i Olle Adolphsons "Högsommarvisa" från 1964.

"Lyssnarens guide till Vreeswijk" är en mycket användbar bok för alla beundrare av Cornelis Vreeswijk.

Lyssnarens guide till Cornelis

Klas Gustafsson

Leopard Förlag

Mer läsning

Annons