Vi sparar data i cookies, genom att använda våra tjänster godkänner du det. ⇒ läs mer om cookies

En roman med starkt sväng

/
  • Esi Edugyan skildrar den instängda tillvaron för illegala musiker i Berlin och Paris under kriget i sin hyllade roman

Esi Edugyans roman "Halvblodsblues" om svarta jazzmusiker i Tyskland under 30-talet är fenomenalt bra.

Annons

Den blev nominerad till såväl Bookerpriset 2011 som Orangepriset 2012, Esi Edugyans andra roman "Halvblodsblues". Hon nominerades också till samtliga fyra stora litterära priser för engelskspråkig litteratur.Varför stannade det bara vid ett pris (Gillerpriset)? Halvblodsblues är verkligen fenomenalt bra.

Barndomsvännerna Sid och Chip har kommit till Berlin från Baltimore och startat ett jazzband. Före kriget är det lättare att vara svart i Tyskland än i USA med alla segregationslagar.

Berlin är hektiskt, de rökiga barerna många och bandet, Hot-Time Swingers, populära. De andra i bandet är tyskar, och vita, förutom den gudabenådade trumpetaren, Hieronymus Falk, som trots att han är tysk ändå är svartare än både Sid och Chip.

Tillvaron blir mer och mer reglerad, de förbjuds spela in plattor, förbjuds hålla offentliga spelningar. Till slut blir deras musik helt förbjuden. Den anses av nazisterna som degenererad.

Man känner igen miljöerna från Christopher Isherwoods "Farväl till Berlin", som blev musikalen Cabaret. Det är hektiskt nattliv, homosexualitet, sprit, en stämning som att det gäller att leva innan allt tar slut.

Men Edugyan lyfter fram en bild som åtminstone jag hittills inte varit medveten om. De svartas situation under nazismen. Under kejsartiden tilläts en reglerad invandring från de afrikanska kolonierna, för att vara kanonmat på västfronten under första världskriget. Trots att de fick strida för kejsaren fick de varken då, eller senare under Weimarrepubliken, fullständiga medborgerliga rättigheter. Efter att Hitler tagit makten krympte möjligheterna ännu mer.

Då Hot-Time Swingers blir erbjudna att komma till Paris och spela med Louis Armstrong måste Hieronymus Falk, Hiero få ett falskt pass. Ändå blir han tagen av Gestapo, och ingen hör någonsin av honom igen. Bara tack vare en gömd inspelning får världen veta hur bra han var.

Det är imponerande hur väl den trettiofyraåriga kanadensisk-födda Edugyan klarar av att skildra den instängda tillvaron för illegala musiker i Berlin och Paris under kriget. Hon får texten att svänga i takt med de solon som Hieronymus drar på trumpeten, som om hon skriver fram tonerna. Med samma närvaro skildrar hon skräcken Sid och de andra känner när de kryper under scenen då stövlarna letar igenom den stängda klubben efter dem.

Ia Lind har med sin översättning förvandlat den råa amerikansk-tyska slangen till en helt ny sorts svenska. Bra gjort.

BÖCKER

Halvblodsblues

Esi Edugyan

Översättning: Ia Lind

Leopard

Maria Hamberg

Mer läsning

Annons