Annons

Annons

Annons

Annons

Örnsköldsvik

Läsartext
Annandag påsk i Flärke Bygdegård – en gudstjänst över gränserna

Svenska Kyrkan hade bjudit in till gudstjänst och sång av kören Tres Voc annandag påsk i Flärke Bygdegård. Där satt en blandad skara av svenskar och ukrainare, varför prästen Cecilia Nelin höll gudstjänsten på både svenska och engelska.

Detta är en läsartext.

Prästen Cecilia Nelin med den ukrainska tolken Roksolana Storozhuk.

Annons

När hon skulle hålla predikan gav sig en kvinna till känna vid namn Roksolana Storozhuk och erbjöd sig tolka från svenska till ukrainska. Om man är trygg går det lättare att förstå och ta emot information, förkunnade prästen och fortsatte: Vi svenskar kan hjälpa till att ge framtidshopp och stöd till flyktingarna, som anlänt till Sverige, Gideå – Björna – Långviksmon och Trehörningsjö.

Huvuddelen av ukrainarna i Bygdegården var kvinnor med barn. Ukrainska barn, liksom svenska barn, springer omkring och leker med varandra som om ingenting har hänt. De äldre ser mer samlade ut, men är glada för den trygghet som ges i Sverige. De kommer från skilda yrkesområden, som till exempel farmaceut, lärare och tandläkare.

Annons

Efter gudstjänsten hade bygdens folk bakat diverse bakverk, som bjöds på till te och kaffe. Ukrainarna i sin tur ville visa sin tacksamhet genom att de tillagat diverse enkla maträtter, som äts till storhelger och som vi bjöds att smaka innan våra vägar skiljdes åt för den här gången.

Annons

Seyoum Shiferaw Kebede och hans hustru Donskova Shiferaw Maryna. De kommer från Ukrainas andra stad Kharkif.

Vi fick se och höra många berättelser om vad som händer i Ukraina. I en film visades en kvinna sittande i sin lägenhet med sönderskjutna fönster och väggar. Benen på en man med skor på fötterna låg övertäckt. Mannen var död och kvinnan var förtvivlad för att hon inte hade någonstans att flytta honom, eller själv ta vägen till en ny bostad med hela fönster och väggar.

Ukrainarna i Bygdegården uppgav att de försöker ha kontinuerliga kontakter med närstående, för att vara uppdaterade på vad som händer där hemma. Hemma på den plats de tvingats fly ifrån, för att klara sina egna och barnens liv. Oron finns där, över vad som händer deras män som är kvar för att försvara sitt av Ryssland attackerade hemland.

Kören Tres Voc.

Med tårar i ögonen skrev Donskova Shiferaw Maryna följande Google-översatta text från ukrainska: ”Krig är mycket läskigt. Hjärtat som har ett hjärta kan inte vara likgiltigt med vad som händer. När hans land förstörs, älskade städer, dör människor. Jag vill verkligen ha världen på hela planeten!!! Och särskilt i Ukraina. Dessa barn var glada, och vad skulle du känna om det hände i ditt land?”

När jag läste de här raderna kände jag verkligen, att de berör och hur svårt de ukrainska människorna har det.

Eilert Hägglund

Det bjöds på ett dignande fika och lunchbord efter gudstjänsten.

Annons

Annons

Till toppen av sidan